Κάτι τρέχει στα γύφτικα - Something running down to the gypsies
Βρέχει καρέκλες - Its rainning chairlegs
Είδα τον Χριστό φαντάρο - I saw the...
christ soldier
Την κάτσαμε την βάρκα - We sit the boat
Όλα τα χε η Μαριορή ο φερετζές της λείπει - Mariori had everything, the feretzes is missing.
Άλλαξε ο Μανωλιός και έβαλε τα ρούχα του αλλιώς - Manolios has changed and put his clothes the other way around...
Χ..ε ψηλά και αγνάντευε - Shit high and gaze
Με δουλεύεις; - Are you working me?
Μου άλλαξες τα φώτα - You changed my lights
Την έκανε από χέρι - I (he/she/it/we/you/they) did her from hand
Καλώς τα μάτια μας τα δυό - Welcome my eyes the two
Κάλλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρι - Beffer five and to hand than ten and waiting
Σαν την άδικη κατάρα - Like the unfair curse.
Το μυαλό σου και μια λίρα και του μπογιατζή ο κόπανος - Your brain and a pound and the painter's brush.
Βγήκα από τα ρούχα μου - I came out of my clothes.
Δεν ξέρω την τύφλα μου - I don't know my blindness.
Χλωμό το βλέπω - l see it pale
Είσαι για τα πανυγήρια - You are for the festivals.
Μου πήρες τα αυτιά - You ate my ears.
Έχει ο καιρός γυρίσματα - Has the weather turnings.
Κάνει τον ψόφιο κοριό - He does the dead bug.
Στο κάτω κάτω της γραφής - To the down down of the writing...
Χτύπησα μπιέλα - I hit biela!
Μασάει η κατσίκα ταραμά; - Does the goat chew taramas?
Σιγά τα λάχανα! - Slow the cabbages!
Σιγά τα αυγά! - Slow the eggs!
Ανάποδο ψαλίδι - Upside down scisor.
Πιάσε το αυγό και κούρευτο - Catch the egg and mow it.
Κολοκύθια με ρίγανη - Marrows with the oregano.
Ρόμπες γίναμε - We became robes
Ρόμπα ξεκούμπωτη - Robe unbuttoned
Με αυτό το πλευρό να κοιμάσαι - With this side to sleep.
Σκυλοβαρέθηκα - I am dogbored.
Κάναμε μαύρα μάτια να σε δούμε - We did black eyes to see you.
Κυριακή κοντή γιορτή - Sunday short feast.
Τα σύκα σύκα και η σκάφη σκάφη - To say the figs figs and the tub tub!
Υπολογίζεις χωρίς τον ξενοδόχο - You are computing without the hotel owner.
Η τρέλα δεν πάει στα βουνά - The madness doesn't go to the mountains.
Με κόλησε στον τοίχο - He stuck me to the wall.
frappedoupoli.blogspot.gr
Βρέχει καρέκλες - Its rainning chairlegs
Είδα τον Χριστό φαντάρο - I saw the...
christ soldier
Την κάτσαμε την βάρκα - We sit the boat
Όλα τα χε η Μαριορή ο φερετζές της λείπει - Mariori had everything, the feretzes is missing.
Άλλαξε ο Μανωλιός και έβαλε τα ρούχα του αλλιώς - Manolios has changed and put his clothes the other way around...
Χ..ε ψηλά και αγνάντευε - Shit high and gaze
Με δουλεύεις; - Are you working me?
Μου άλλαξες τα φώτα - You changed my lights
Την έκανε από χέρι - I (he/she/it/we/you/they) did her from hand
Καλώς τα μάτια μας τα δυό - Welcome my eyes the two
Κάλλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρι - Beffer five and to hand than ten and waiting
Σαν την άδικη κατάρα - Like the unfair curse.
Το μυαλό σου και μια λίρα και του μπογιατζή ο κόπανος - Your brain and a pound and the painter's brush.
Βγήκα από τα ρούχα μου - I came out of my clothes.
Δεν ξέρω την τύφλα μου - I don't know my blindness.
Χλωμό το βλέπω - l see it pale
Είσαι για τα πανυγήρια - You are for the festivals.
Μου πήρες τα αυτιά - You ate my ears.
Έχει ο καιρός γυρίσματα - Has the weather turnings.
Κάνει τον ψόφιο κοριό - He does the dead bug.
Στο κάτω κάτω της γραφής - To the down down of the writing...
Χτύπησα μπιέλα - I hit biela!
Μασάει η κατσίκα ταραμά; - Does the goat chew taramas?
Σιγά τα λάχανα! - Slow the cabbages!
Σιγά τα αυγά! - Slow the eggs!
Ανάποδο ψαλίδι - Upside down scisor.
Πιάσε το αυγό και κούρευτο - Catch the egg and mow it.
Κολοκύθια με ρίγανη - Marrows with the oregano.
Ρόμπες γίναμε - We became robes
Ρόμπα ξεκούμπωτη - Robe unbuttoned
Με αυτό το πλευρό να κοιμάσαι - With this side to sleep.
Σκυλοβαρέθηκα - I am dogbored.
Κάναμε μαύρα μάτια να σε δούμε - We did black eyes to see you.
Κυριακή κοντή γιορτή - Sunday short feast.
Τα σύκα σύκα και η σκάφη σκάφη - To say the figs figs and the tub tub!
Υπολογίζεις χωρίς τον ξενοδόχο - You are computing without the hotel owner.
Η τρέλα δεν πάει στα βουνά - The madness doesn't go to the mountains.
Με κόλησε στον τοίχο - He stuck me to the wall.
frappedoupoli.blogspot.gr
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου